あうろーブログ

アウトローにもなれないアラフォー男子がお届けする音楽まとめと読書感想

【homeは副詞:家に】モトリー・クルー「Home Sweet Home」サビ和訳

スポンサーリンク

洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!

という、楽しい英語の勉強です。

Youtube音源と、サビの歌詞と和訳(直訳と意訳両方)、サビに含まれてる勉強内容の解説を書いてます。

英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。

(書いている人はしがない元塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)

 

☆ ☆ ☆

 

モトリー・クルー「Home Sweet Home」

 

ハードロックバンドの美しいバラードです。 

まずサビまで聴いてみよう!

 

www.youtube.com

 

  

「悪くないな」と思ったら先も読もう!

 

 

■お勉強

 

home:「家に」という副詞。"に"が含まれているのがポイント。(名詞や形容詞もあるけど、とりあえずそれはおいておこう)

"に"が含まれてるってことは、"に"を表すtoはいらないってこと。

× go to home → ◯ go home

 

 

I'm on my way home(,sweet home).

 

このサビの文に対して直訳をすると…

 

「私は家に帰る道中です」

 

on one's way to〜:「〜へ行く途中」

homeのときはtoがなくなる。

 

 

■サビの歌詞全文と和訳:直訳と(意訳)

 

I'm on my way…I'm on my way home…sweet home

私は道中です。私は家に帰る道中です。愛しい我が家。(俺は帰るよ。帰るんだ。大好きな故郷に…)

Tonight, tonight

今夜、今夜(今夜帰る。今夜だ。)
I'm on my way…Just set me free…Home Sweet Home

私は道中です。ただ私を自由にしてください。愛しい我が家。(帰るさ。もう好きにさせてくれ。大好きな故郷に帰るんだから。)

 

 

ついでに発音もマネしてみよう!

 

oulaw.hatenablog.com

 

 

See you soon.(あとでagainに書き直すかも)

 

 

とりあえず…

今日は生きるつもり。

 

 

ツイッターやってます。ブログ更新通知出してます。