読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

あうろーブログ

アウトローにもなれないアラフォー男子がお届けする音楽まとめと読書感想

【比較級基本 〜er than】ブリトニー・スピアーズ「Stronger」

スポンサーリンク

洋楽のサビがもし気に入ったら丸ごと覚えよう!

という、おそろしく効率の悪い英語の勉強です。

英語の勉強がはかどらない全ての方に捧げます。

(書いている人はしがない元塾講師、選曲は完全なる個人的嗜好です。)

 

☆ ☆ ☆

 

ブリトニー・スピアーズ「Stronger」

 

まずサビまで聴いてみよう!

 

www.youtube.com

 

 

 

「悪くないな」と思ったら先も読もう!

 

 

■お勉強

 

比較級:形容詞や副詞の後ろにerをつけて「より〜」という意味に変えちゃう技。そのあとthan+比較対象をつけることが多い。

 

But now I'm stronger than yesterday.

 

このサビの先頭文に対して直訳をすると…

 

「しかし今、私は昨日より強い」

 

となる。

 

 

■サビの歌詞全文と直訳と(意訳)

 

But now I'm stronger than yesterday

しかし今、私は昨日より強い(でもね、わたしは昨日より強くなってるのよ)

Now it's nothing but my way

今それが私の道にほかならない(もうわたしは自分の力で生きていくの)

My loneliness ain't killing me no more

私のさみしさはもはや私を殺していない(さみしさに押し潰されることなんてもうないの)

I… I’m stronger

私はより強くなっている(わたしね…あなたが思ってるほど弱くないのよ)

 

 

 

この曲がとても気に入って、歌詞の意味全部知りたい!と思ったら、ネットで検索しよう。心ある方々が全文和訳をしてくれているかも。

 

楽しくなっちゃったら自分なりの意訳をしちゃおう。イケてると思ったらブログをはじめて公開しちゃおう。そこまではまだ…と思ったらこのブログのコメント欄に投稿しちゃおう。

 

ついでに発音もマネしてみよう!

 

 

See you soon.(あとでagainに書き直すかも)

 

ツイッターやってます。ブログ更新通知出してます。